百讲:走近奥运会首席口译官Wilhelm K. (Bill) Weber
他,掌握德语、法语、英语、荷兰语、西班牙语、意大利语六种语言;
他,历任8届奥运会(含冬奥会)首席或副席口译官;
他,是国际会议口译员协会 (AIIC)执行秘书,联合国及日内瓦各专门机构(包括世界卫生组织)、欧洲委员会、欧盟、美国国务院、G-7及G-8峰会合作伙伴,多个国家和政府首脑指定译员;
他,曾任号称“世界翻译官摇篮”的美国蒙特瑞国际研究学院(MIIS)翻译研究生院院长;
他,已被收录入《西方名人录》;
他,就是Wlhelm K.(bill) Weber。
想近距离一睹Wlhelm K.(bill) Weber的风采,感受他的独特魅力吗?
想知道成为一名优秀的口译人员需要具备怎样的条件吗?
想知道如何在大型体育赛事中成为独当一面的沟通桥梁吗?
文化·科技知识百讲第120讲暨“微笑志愿”亚运志愿者培训系列讲座第4讲,奥运会首席口译官Wlhelm K.(bill) Weber约定你。
讲座时间:2010年6月17日 19:00开始(18:30凭票进场,18:50进场完毕)
讲座地点: 北校区第六教学楼学术报告厅
主 题: Interpreters at large international sports events,their role,responsibilies and preparation
主 讲 人: Wlhelm K.(bill) Weber
视频直播网址:http://strs.gdufs.edu.cn/WEB/zhibo.asp 或:大学主页—》综合信息——》卫星录播系统——》直播频道
订票注意事项:
1、订票时间:2010年6月6日(星期天)10:00——6月10日(星期四)8:30。
2、订票方式:网上免费订票。请各位师生登陆学校“数字广外”后,点击顶部菜单“网上订票”进入订票页面订票。票数有限,先订先得。
3、订票后,请自行打印门票,于当天凭票进场。
4、本场讲座可作为亚运志愿者培训记录,届时工作人员将根据成功订票名单予以登记。请成功订票的亚运志愿者报名人员携培训登记证入场,并于讲座结束后按照工作人员指示予以登记。
5、本场讲座参与人员的交通自理。进入会场时,请注意会场文明礼仪,并将通讯工具等个人设备调至无声或关机状态。
校团委
二〇一〇年六月三日
(责任编辑:校团委宣传部)