通知公告
热点专题
学院动态
当前位置: 首页>>学院动态>>正文

【东语】柬语师生聆听专家讲述吴哥神王文化的传承

时间:2017-12-05 18:25  作者:姚文雅 苏华才 蔡咏翩  来源:东方语言文化学院  点击:[]

来源:东方语言文化学院

文字:姚文雅

图片:苏华才 蔡咏翩

本网讯 121日下午,东语学院泰语系教授吴圣杨在北七教213室给柬埔寨语师生带来一场讲座,主题为“吴哥神王文化在泰国的传承”。非通用语种教学与研究中心副主任谈笑担任本次讲座的主持,除了柬埔寨语全体师生外,还有来自东、西语学院多个专业的二十多位教师以及不少其他语种的本科和研究生也积极前来旁听。

主持人 谈笑.jpg

广外非通中心副主任谈笑主持

吴哥文化是东南亚地区辉煌文化的代表,研究吴哥文化不仅对深入探究柬埔寨历史有重要意义,还有助于了解受其文化辐射的东南亚各国文化。本次讲座中,吴圣杨教授重点溯源泰国法王文化,以及比较其在泰国各个历史阶段的发展,在对法王文化源头的探讨中,高度评价了吴哥神王文化研究新作《“翻搅乳海”:吴哥寺中的神与王》,同时对某些观点提出异议和重新诠释,揭示泰国法王思想的源头,实际存在于鼎盛时期的吴哥王朝的毗湿奴神王信仰中。

吴教授开讲.jpg

讲座现场

提问导入,首尾呼应

在讲座的伊始,吴圣杨教授展示了泰国国王拉玛九世火化仪式的照片,并对照片中白衣御医出席的原因发出疑问,引起在座师生的思考和深入了解的兴趣。

在讲座的最后,吴教授基于上述的分析,回答了最开始的问题,即在泰国国王火化仪式上出现的白衣者,他们代表天神来送国王最后一程,实际上是“神化国王”思想的反映,这不仅回应了开头的问题,更重要的是,把神王文化传承的历史探索和当代泰国社会文化现象紧密结合进行分析。

结合中西,深入分析

吴教授认为,历史上暹罗从吴哥王朝借鉴了印度教的神化国王的思想和政治统治,虽然王权发展体现为法王文化,但其在吴哥神王文化中汲取的精髓值得探讨。在讲座中,吴圣杨教授比较了东西方几个主要学者关于吴哥神王文化的研究的成果与不足,指出该方面的研究新作李颖的《“翻搅乳海”:吴哥寺中的神与王》著作的亮点,同时,吴教授对其中部分内容即海底蛇王“娜迦”和手持器具的“天神”这两个浮雕角色的含义提出不同的观点,旁征博引,诠释其蕴含“尊礼尚法”之意。

启发有力,互动热烈

最后,柬语系学生和在场的其他老师学生与专家互动交流,不仅涉及到“搅拌乳海”故事中角色的正义与非正义性的讨论,还扩展至西方与东南亚文化的皇家礼俗的比较,吴教授均一一予以耐心解答。吴教授表示,国内学界对吴哥文化的关注不多,非常希望今后与柬语系师生在这方面有进一步的交流。讲座结束后,师生们还与吴教授交流听完讲座后的思考与感悟,现场气氛热烈。

交流环节1.jpg

柬语系的学生与专家互动交流

交流环节2.jpg

法语系的老师向吴教授提问

附:主讲人简介

吴圣杨,教授,硕士生导师。研究领域:泰语语言文学,泰国宗教文化。在《世界宗教研究》、《外国文学评论》、《外国文学》、《南洋问题研究》、《东南亚研究》等多家重要期刊上发表学术论文30余篇。主持省、市及校级多项科研项目,2015年主持广东外语外贸大学人才领航项目,项目名称“吴哥文化当代承继研究”。

关闭

关注我们
CopyRight © 2015- 广外大团学时空 共青团广东外语外贸大学委员会