热点专题
思想引领
当前位置: 首页>>精品活动>>思想引领

上海外国语大学谭晶华教授莅临我校开讲

时间:2016-06-07 13:53  作者:校团委宣传部  来源:校团委宣传部  点击:[]

  

 

来源:东语学院

文字:钟慧莉

图片:区绮雯

编辑:颜仰烨

 

 

本网讯  201667日下午,上海外国语大学谭晶华教授莅临我校,在第九教学楼丝纺讲堂开展题为“新时代的日本文学研究与教育”的讲座。出席本次讲座的有:东语学院院长陈多友,日语系教师代表和日语系学生。

改革开放以来的30余年,日本文学的翻译、研究和教学都取得长足发展,翻译的文学作品已达千种以上,大大促进了文学研究活动的发展。基于此背景,谭教授首先讲述了日本翻译在中国发展的四个时期,以及各时期的主流文学以及知名翻译。

谭晶华教授精彩开讲

随后,谭教授介绍了中国日本文学研究会的发展。中国日本文学研究会成立于1979年,是中国一级学术团体。每两年举行一次的国际日本文学研讨会使我国的日本文学研究数度出现高潮,拓宽了研究者的视野,推动了作家作品研究的深化。除此之外,谭教授还介绍了一些知名翻译以及各类日本文学,列举了一些前辈学者和青年学者的论文。

最后,谭教授指出了日本文学教育存在的主要问题。目前,国内开设过多日语专业,人才培养上缺乏专业性,由此导致许多大学生在大学四年内无法掌握日语的精确翻译。谭教授说道,著名翻译家林少华先生曾说,翻译分为工匠型、学者型、才子型。从事翻译工作,应当忠实原文,但不应只是文学原句的搬运,而是既尊重原文语句,又兼顾原文美感,因此译者需要站在作者和人物的立场上翻译,而这可能需要译者付出终身的努力。

讲座结束后,谭晶华教授就现场听众提出的问题进行了耐心的解答。

现场听众提问

 

附:

 

主讲嘉宾简介:

 

谭晶华,国家教育部高校专业外语指导委员会副主任兼日语组组长、中国日本文学研究会会长、中国中日比较文学研究会副会长、中国翻译家协会副会长、上海翻译家协会会长,原上海外国语大学常务副校长,教授,博士生导师,长期从事日本近代文学的研究及专业日语高年级和研究生的教学工作,学术成果丰硕。2006年获得“翻译成就奖”,1992年起获国务院特殊津贴。

 

谭晶华教授著有小说《美人蕉》等;编有《日本近代文学史》、《世界文学大辞典》等;出版有“十五”国家级规划教材《日语综合教程》(5-8,总主编)、《全国翻译专业资格考试指定教材》系列(总主编);在日本《早稻田文学》等国内外杂志上发表论文四十五篇;并有《山之声》、《二十四只眼睛》等文学名作的译著计七十余种、300余万字。

关闭

关注我们
CopyRight © 2015- 广外大团学时空 共青团广东外语外贸大学委员会